Die englische Lokalisierung von Moon: Remix RPG Adventure ist immer noch nur zu 40% fertig

Die englische Version von Moon: Remix RPG Adventure wird nicht in Kürze veröffentlicht, da der Autor des Spiels bestätigt hat, dass die Übersetzung zu etwa 40% vollständig ist, obwohl zuvor behauptet wurde, dass sie bald erscheinen wird.

Moon: Remix RPG Adventure war ein bizarres JRPG, das 1997 für die ursprüngliche PlayStation veröffentlicht wurde. Das Spiel parodierte und spielte mit den Tropen der JRPGs aus der 16-Bit-Ära. Eine englische Lokalisierung von Moon: Remix RPG Adventure war bereits 1997 geplant, kam aber nie zustande und das Spiel blieb in Japan. Moon: Remix RPG Adventure erlebte 2017 eine enorme Wiederbelebung des Interesses, als Toby Fox es als eine der größten Inspirationen für Undertale bezeichnete. Moon: Remix RPG Adventure wurde seitdem auf den Nintendo Switch in Japan portiert, wo es die erstaunliche Leistung vollbrachte, den ersten Platz in den eShop-Charts von Dragon Quest XI S: Echos eines schwer fassbaren Zeitalters - Definitive Edition zu stehlen . Die Entwickler versprachen, dass Moon: Remix RPG Adventure zum ersten Mal auch in englischer Sprache veröffentlicht wird.

Verwandte: Das Spiel, das Undertale inspiriert hat, hat Dragon Quest XI vom ersten Eshop-Spot in Japan verdrängt

Die englische Lokalisierung von Moon: Remix RPG Adventure wird von Onion Games übernommen und die Entwickler gaben zuvor an, dass das Spiel bald kommen würde. Es scheint, dass sie die Aufgabe der Übersetzung des Spiels unterschätzt haben, wie der Autor Yoshiro Kimura in einem Beitrag auf der offiziellen Onion Games-Website erklärt hat, dass noch viel Arbeit am Spiel zu tun ist.

Ich weiß, wir sagten, die englische Veröffentlichung von Moon würde "sehr bald kommen", und das war eindeutig ein wenig optimistisch. Es tut mir wirklich leid, dass es so lange dauert, aber die Übersetzung und Implementierung von Moon ist… sehr heikel. Wir brauchen mehr Zeit, um es zu beenden, aber bitte seien Sie versichert, dass die englische Version noch in Vorbereitung ist, und wir hoffen, dass Sie mit uns geduldig sein können!

Die englische Version von Moon wird von einem winzigen Zwiebelteam vorbereitet. Ich meine ... Zwiebelspiele selbst sind sehr, sehr klein, aber diese kleinen Zwiebeln arbeiten jeden Tag sehr hart daran, alles für Sie vorzubereiten.

Die Lokalisierung des Mondes läuft wirklich gut! Aber es geht um viel, viel mehr Dinge als nur um die Übersetzung des Textes. Ich würde sagen, dass die Übersetzung selbst zu mehr als 70% fertig ist. Die Implementierung dieser Übersetzung erfolgt zu etwa 20%. Das Debuggen und Überprüfen der Übersetzung erfolgt zu etwa 5%.

Alles in allem denke ich, dass das Projekt insgesamt zu etwa 40% abgeschlossen ist. wahrscheinlich!

In der Vergangenheit gab es Versuche von Fans, Moon: Remix RPG Adventure ins Englische zu übersetzen, aber diese Projekte wurden nie abgeschlossen. Die Toby Fox-Beule hat viele Leute neugierig auf Moon: Remix RPG Adventure gemacht und es ist großartig zu sehen, dass es nach zwanzig Jahren endlich eine offizielle Lokalisierung bekommt, auch wenn die Wartezeit etwas länger ist, als die Fans erwartet hätten.

Die Tatsache, dass Moon: Remix RPG Adventure ein Dragon Quest- Spiel in seinem Heimatland geschlagen hat, ist eine enorme Leistung, und wir können es kaum erwarten, zu sehen, ob es nach all den Jahren dem Hype gerecht wird.

Weiter: Undertale Live bringt Publikumsauswahl und Live-Musik ins Spiel

Moon: Remix RPG Adventure wird für Nintendo Switch entwickelt.

Quelle: Zwiebelspiele

Ähnlicher Artikel