Zensiert: 15 Möglichkeiten, wie Sailor Moon in Amerika geändert werden musste

Sailor Moon ist eine der bekanntesten Anime-Serien der Welt. Ursprünglich eine Manga-Serie von Naoko Takeuchi, wurde die Serie auf fünf Staffeln erweitert und nun als Sailor Moon Crystal erneut veröffentlicht. Sailor Moon hat sowohl in Japan als auch in Amerika kulturelle Auswirkungen gehabt.

Die Geschichte von Sailor Moon in Amerika hat weniger als Sternwurzeln. Als es von DIC zum ersten Mal ins Englische synchronisiert wurde, war es aufgrund der Menge an zensierten Inhalten für ältere Zuschauer, die mit der Originalserie vertraut waren, fast unzugänglich. DIC versuchte, Sailor Moon kinderfreundlicher zu machen und versuchte, seine ursprünglichen japanischen Wurzeln zu entfernen. Vom vollständigen Geschlechtswechsel bis zum Entfernen von Verweisen auf LGBT-Zeichen wird der englische Dub stark kritisiert. Zensoren wollten ihre Zielgruppe ansprechen: Kinder.

Die Fans lernten genau, wie viel Zensur von Sailor Moon abgeschnitten wurde, um es für westliche Kinder freundlicher zu machen, wenn die Originalversionen von Anime zugänglicher wurden. Ganze Episoden wurden geschnitten und jeder hatte einen amerikanischen Namen. Im Laufe der Zeit wurden Dubs bei Anime-Fans immer beliebter, aus Angst, dass ihnen Inhalte in der Originalserie fehlen.

Wir haben einige der wichtigsten Änderungen aufgelistet, die an der amerikanischen Version von Sailor Moon vorgenommen wurden . Es gibt mehrere Spoiler auf unserer Liste. Für diejenigen, die Sailor Moon nur aus dem westlichenglischen Dub kennen, haben wir die amerikanischen Namen des Charakters verwendet und den Sailor Senshi als Sailor Scouts bezeichnet.

15 Rayes Großvater war ursprünglich ein Perverser

Nachdem Raye sich geweigert hatte, bei ihrem Vater zu leben, zog sie in den Hino-Tempel, um bei ihrem Großvater, einem Shinto-Priester, zu leben. In der amerikanischen Serie ist Rayes Großvater ein glücklicher Mann, der es liebt, Witze zu machen. Er mag Rayes Freunde, versucht aber, ihnen aus dem Weg zu gehen.

In der japanischen Version flirtet Rayes Großvater oft mit den jungen Mädchen, die den Schrein besuchen. Er würde jede Frau belästigen, die in die Nähe des Hino-Tempels kam, einschließlich Rayes Freunde. Er ist dafür bekannt, dass er mit Mädchen im Teenageralter pervers ist. Er ging so weit, Amy einen Vorschlag zu machen. In Sailor Moon R wurde seine Belästigung so schwerwiegend, dass keine Frau aufhörte, den Hino-Schrein zu besuchen. Die lokale Zeitung veröffentlichte einen Artikel über sein perverses Verhalten. Um Frauen kennenzulernen, beschloss er, nicht mehr Shinto-Priester zu sein und einen Job zu finden, bei dem er wieder mit jungen Frauen interagieren konnte.

14 Serena trinkt zweimal zu viel Saft

Serena ist eine lebenslustige Teenagerin, die sich oft unreifer verhält als ihre Freunde. In "Worth a Princess 'Ransom" ist sie begeistert, sich zu verkleiden und an einem schicken Ball teilzunehmen. Obwohl ihre Mission darin besteht, herauszufinden, dass die besuchende Prinzessin auch die vermisste Prinzessin des Mondes ist, nimmt sich Serena Zeit, sich zu verwöhnen. In der amerikanischen Version wird Serena krank, nachdem sie zu viel Saft getrunken hat. Der Saft macht auch ihr Gesicht rot und ihre Handlungen ungeschickter. In der Originalversion trinkt Serena zu viel Alkohol und betrinkt sich. Sie erhält auch ihren ersten Kuss von Tuxedo Mask. Die Kusssequenz wurde in der amerikanischen Lokalisierung in einen Traum verwandelt.

Die Zensoren würden in "Everything's Coming Up Rosey" wieder Alkohol gegen Saft tauschen. Um ihre Angst vor englischsprachigen Amerikanern oder Französisch in der amerikanischen Ausgabe zu verringern, trinkt Serena zu viel Saft. Wieder wird sie "krank" anstatt betrunken.

13 Litas größere „Talente“

Neben Mina war Lita eines der unabhängigsten und reifsten Mitglieder der Sailor Scouts. Nachdem ihre Eltern bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen waren, mietete Lita eine Wohnung und lernte kochen, obwohl sie erst 14 Jahre alt war. Lita hat auch einige Eigenschaften, die sie mehr als ihre Freunde auszeichnen.

In "Steal a Kiss from Darien! An's Project Schneewittchen" versuchen die Mädchen, Darien bei seinem Spiel Schneewittchen zu helfen. Mit Darien als Prinz kämpfen die Mädchen darum, wer als Schneewittchen besetzt wird. Die Mädchen streiten sich, warum sie besetzt werden sollten. In der japanischen Version behauptet Lita, sie sollte Schneewittchen sein, weil sie die größte Brustgröße hat. In der amerikanischen Synchronisation wurde dies in Lita geändert, die behauptete, sie habe das "größte Talent". Obwohl das Drehbuch geändert wurde, zeigt Lita Raye ihre Brust immer noch prominent auf dem Bildschirm.

12 Immer voll bekleidet

Die japanische Kultur zeigt im Vergleich zu Amerika mehr Nacktheit auf dem Bildschirm. Viele ältere Anime-Serien mit einer jungen weiblichen Demografie hatten Szenen mit Nacktheit. Während der Transformationsszenen waren japanische Kinder nicht schockiert oder entsetzt, ein nacktes Mädchen zu sehen. Die Nacktheit zeigte, wie eine Transformation funktionierte: Die Kleidung des Mädchens verschwand, so dass ihre stärkere Kampfkleidung angewendet werden konnte. Jede gezeigte Nacktheit soll die jungen Frauen nicht attraktiv erscheinen lassen, sondern ihre Unschuld zeigen.

In den amerikanischen Medien ist die Nacktheit verschwommen, insbesondere bei Shows für Kinder. DIC förderte Sailor Moon für Kinder und zensierte mehrere Szenen, die Nacktheit implizierten. Während der Badeszenen wird das Wasser dunkler, um die Körper der Mädchen zu verbergen. Wenn das Wasser nicht genug von den Mädchen verdeckte, war die Wasserlinie höher. Alle Szenen, die Linien auf dem Körper zeigten, um Brüste oder öffentliche Bereiche anzuzeigen, wie z. B. die Transformationsszenen, wurden ebenfalls entfernt.

11 Ändern des Geschlechts von Fish Eye

In der ursprünglichen Sailor Moon- Serie war das Fischauge des Dead Moon Circus eine männliche Figur. Er war weiblicher in Persönlichkeit und Persönlichkeit als seine anderen Teamkollegen. Er zielte nur auf andere Männer ab, oft indem er sie dazu brachte, sich in ihn zu verlieben. In der amerikanischen Version von Sailor Moon wurde das Geschlecht von Fish Eye aufgrund seines LGBT-Charakters von männlich zu weiblich gewechselt.

Die Sexualität von Fish Eye wird in der Episode "A True Reflection" weiter untersucht. Zensoren haben das Skript vollständig geändert, um alle LGBT-Referenzen zu entfernen. Fish Eye gelingt es, Dariens Träume zu untersuchen. Fish Eye machte seine LGBT-Präferenz bekannt, als er sich in Darien verliebte. Anstatt Darien zu töten, küsst ihn Fish Eye stattdessen. Zensoren änderten dies auch so, dass es so aussah, als hätte ein weibliches Fischauge Darien geküsst.

10 Angriffsnamen und Transformationsphrasen

Wenn Sie ein treuer Zuschauer der englischsprachigen Sailor Moon- Show gewesen wären, hätten Sie möglicherweise alle Transformationsposen und Angriffsnamen der Sailor Scouts auswendig gelernt. Im Laufe der Jahreszeiten waren Sie möglicherweise verwirrt über die Namen. Sie haben sich vielleicht gefragt, warum ein Angriff mehrere Namen hatte, wie "Venus Love Chain Encircle" und "Super Venus Love Chain". Die Angriffsnamen fügten auch die Planetennamen zu der Phrase hinzu, vielleicht damit Kinder wissen, welcher Angriff zu welchem ​​Sailor Scout gehörte.

Es war immer ein aufregender Moment, als sich diese gewöhnlichen Teenager-Mädchen in ihre mächtigen Sailor Scout-Formen verwandelten. Ihre ursprünglichen Transformationsphrasen waren alle auf Englisch. Die Sätze endeten auch alle mit "Make Up". Aus irgendeinem Grund wurde "Make Up" aus der Phrase gestrichen.

9 Übermäßige Gewalt entfernen

Viele gehen davon aus, dass Sailor Moon nur eine unbeschwerte Show für Mädchen ist. Obwohl es komische Momente gibt, hat die Show mehrere ernsthafte Momente auf Leben und Tod.

In der amerikanischen Show wurde der größte Teil der Gewalt reduziert oder vollständig beseitigt. Wenn Nephrit erstochen wird, wird seine Wunde nicht rot, sondern grün, damit er wie ein Monster aussieht. Während einer Schlacht, in der Zoisite Tuxedo Mask angreift, ist ihr Angriff nur impliziert. Aber die Zensoren machen es nicht immer richtig. In der folgenden Folge wird seine Verletzung von Blut umgeben gezeigt.

Der Tod wird in der lokalisierten amerikanischen Version niemals explizit angegeben. Wenn jemand stirbt, geben die anderen Charaktere nur an, dass sie zerstört oder eliminiert wurden. Diese vage Sprache eröffnet die Möglichkeit, dass der Charakter überlebt hat, anstatt zu sterben.

8 Amerikanisierende Charakternamen

Als Naoko Takeuchi die Sailor Moon- Serie zum ersten Mal kreierte, entwickelte sie japanische Namen, die zu der Figur und ihrem Zweck passen. Usagi Tsukino bedeutet übersetzt "Kaninchen des Mondes", doch ihr amerikanischer Name Serena hat keine direkte Bedeutung für ihren Charakter.

Die Namen wurden geändert, um sie für amerikanische Kinder zugänglicher zu machen. Kinder in Amerika wären mit Lita besser vertraut als mit Makoto Kino. Die meisten lokalisierten Namen haben keine Nachnamen, was für Kinder weniger Informationen zum Auswendiglernen war. Sie könnten mehr Zeit damit verbringen, die Show zu sehen, als zu versuchen, ihre Namen zu erfahren.

Die Namen amerikanischer zu machen bedeutete auch, dass Kinder Sailor Moon eher als eine originelle amerikanische Show sehen würden. DIC hoffte, dass Kinder die ursprünglichen japanischen Wurzeln der Show nicht bemerken würden.

7 Die Show kinderfreundlicher gestalten

DIC hat einige Änderungen an Sailor Moon vorgenommen, um die Kinderfreundlichkeit zu verbessern. Obwohl die meisten Fans älter waren, hinderte dies sie nicht daran anzunehmen, dass die meisten Zuschauer jung waren. DIC wollte, dass Kinder zu den Charakteren von Sailor Moon als Vorbilder aufschauen, was viele bereits taten, aber sie wollten ihren Heldentum betonen.

In "Sailor Mercury Moving On?" Fährt Darien Amy zum Flughafen. Diese Szene wird nicht nur umgedreht, sodass er auf der rechten Straßenseite fährt, sondern es wurde auch ein Sicherheitsgurt für Amy bearbeitet. DIC entfernte auch mehrere Szenen, in denen Serena ihre Zunge herausstreckt. Sie glaubten, dies sei unreif und wollten jüngere Zuschauer nicht dazu ermutigen, es zu wiederholen.

Die denkwürdigste Ergänzung war das DIC-Segment "Sailor Says" am Ende jeder Episode. Diese wurden zu Bildungszwecken hinzugefügt, um junge Zuschauer zu ermutigen, gute moralische Entscheidungen zu treffen.

6 Löschen kontroverser Episoden

Wenn Sie ein Sailor Moon- Fan waren, als es ursprünglich ausgestrahlt wurde, wollten Sie wahrscheinlich mehr Folgen anstelle von Wiederholungen. DIC, der den Dub der ersten Staffel machte, hatte Zugang zu allen 89 Folgen, veröffentlichte aber nur 82. Sie glaubten, dass die geschnittenen Folgen zu kontrovers und für Kinder unangemessen waren. Zu den geschnittenen Inhalten gehört, dass Melvin versehentlich ihre Lehrerin, Miss Haruna, beleidigt, indem sie ihren Rock hochklappt und ihre Unterwäsche freilegt. Serenas kleiner Bruder Sammy hat Angst vor Katzen, aber Serena behält Luna trotzdem.

Es wurden auch Episoden ohne Erklärung geschnitten. Mina wurde oft als ungeschickt, unintelligent dargestellt. Sie hatte eine wichtige Episode, die sich auf ihren Hintergrund als Sailor V in London konzentrierte. Während sie gegen das Böse kämpfte, verlor sie Freunde und jemanden, den sie betreute. Leider wurde es gekürzt und die Zuschauer sahen ihr Wachstum nicht als Anführerin.

5 Entfernen der Auswirkungen des Todes der Soldaten

Die letzte zweiteilige Schlacht "Day of Destiny" am Ende der ersten Serie war für die Fans emotional. Um Königin Beryl zu besiegen, mussten Sailor Moon und ihr Team in gefährliche Länder reisen. Um ihre Prinzessin zu beschützen, opferte sich jeder der Sailor Scouts. Sie alle erlebten einen tragischen Tod auf dem Bildschirm. Die Szene sollte Ansichten zeigen, wie viel Serena ihnen bedeutet hatte und wie die Prinzessin ihr Leben veränderte. Anstatt zu sterben, wurden in der amerikanischen Version der letzten Schlacht die Mädchen nur besiegt. Nach ihrer Niederlage wurden sie von der Negaverse entführt und Serena musste sie retten. Erst nachdem Serena Königin Beryl getötet oder "besiegt" hatte, wurden ihre Freunde gerettet. Anstatt wieder zum Leben zurückzukehren, wurden sie nur in ihr vorheriges Leben zurückversetzt, und jeder verlor seine Erinnerung an seine Zeit als Sailor Scout.

4 Ignorieren der Sailor Starlights

Sailor Moon Sailor Stars war die fünfte Staffel der Anime-Serie. Es stellte die Sailor Starlights vor, die die Identität einer beliebten Band namens Three Lights on Earth verwendeten. Da die letzten vier Spielzeiten lokalisiert waren, hofften die Fans, dass die fünfte Serie auf ihre Fernsehbildschirme kommt. Seiya (Sailor Star Fighter), Taiki (Sailor Star Maker) und Yaten (Sailor Star Healer) wären einer starken Zensur ausgesetzt gewesen. Das Trio verkleidet sich als Männer in ihren Erdformen, wird aber zu Frauen, wenn sie sich in ihre Kampfform verwandeln.

Zensoren hätten die Beziehung zwischen Seiya und Serena herausgearbeitet und müssten den Geschlechtswechsel bei der Transformation erklären. Obwohl die Fans zunächst glaubten, sie seien zu kontrovers, um sie zu lokalisieren, wurde ihr Debüt aus finanziellen Gründen gestoppt. Sailor Stars wurde nicht synchronisiert, da die Rechte nicht gekauft wurden.

3 Geschlechtsumwandelnder Zoisit

Obwohl sich Sailor Moon auf die Beziehung zwischen Serena und Darien konzentrierte, hatten die Feinde auch Zeit, sich zu verlieben. In der ersten Staffel sind Zoisite und Malachite Liebhaber, die für Königin Beryl arbeiten. Sie hatte nur ein Team hübscher junger Männer, die für sie arbeiteten, auch wenn sie keine romantischen Gefühle für sie hatten.

In der englischen Synchronisation hatte Zoisite eine weibliche Synchronsprecherin und war die einzige weibliche Generalin. Zoisite hatte sowohl sein Geschlecht als auch seine Sexualität verändert. Obwohl Zoisite ursprünglich ein Mann war, wurde er immer als jünger und weiblicher dargestellt als Malachite. Zoisite und Malachite hatten eine liebevolle Beziehung und dachten immer noch aneinander, selbst wenn sie beide getötet wurden. Die Zensoren wollten nicht, dass junge Zuschauer LGBT-Beziehungen in Sailor Moon sehen .

2 Entfernen aller japanischen Kulturreferenzen

Anime wurde in den 1990er Jahren immer beliebter. Aber die Zensoren vieler populärer lokalisierter Shows wollten nicht, dass Sie wissen, dass Sie eine Anime-Serie sehen. Sie wollten, dass die Zuschauer glauben, sie würden original amerikanische Cartoons sehen. In der japanischen Version von Sailor Moon nannte Darien Serena "Odango" oder Knödel wegen ihrer einzigartigen Frisur. Dieser Spitzname wurde in der amerikanischen Version in "Meatball Head" geändert. Zeichen mit japanischen Zeichen wurden in Englisch geändert oder vollständig entfernt, wobei die Zeichen leer blieben.

Die täglichen Bezüge zum japanischen Leben wurden ebenfalls geändert. Der japanische Yen wurde in den amerikanischen Dollar umgerechnet. Das Fahren von Autos wurde umgedreht, so dass Fahrzeuge auf der rechten Straßenseite statt auf der linken fuhren. Die Zensoren wollten die Ursprünge der Show geheim halten, um sie für das amerikanische Publikum zugänglicher zu machen.

1 Freundinnen wurden zu küssenden Cousins

In der originalen japanischen Anime- und Manga-Serie waren Sailor Uranus und Sailor Neptune immer offen für ihre lesbische Beziehung. Ihr romantisches Engagement ist den meisten Anime-Fans bekannt. Obwohl beide mit den anderen Charakteren oder Männern flirteten, lieben sie sich am Ende des Tages am meisten. Sie gehen sogar so weit, Eltern von Sailor Saturn zu werden und nennen sich "Papa" und "Mama".

Amerikanische Zensoren haben das berühmte LBGT-Paar von Lesben zu Heteros verändert. Wenn sie von ersten Küssen sprechen, erwähnen beide Männer. Michelle erwähnt, dass sie einen Jungen namens Brad in der Junior High School geküsst hat, aber während des Rückblicks ist es eine Schattenfigur von Amara. Ihre Beziehung wurde von einem lesbischen Paar zu engen Cousins ​​in der amerikanischen Lokalisierung geändert. Inzest war für die Zensoren akzeptabler als eine LGBT-Beziehung.

Ähnlicher Artikel